探戈是一场穿着衣服的性爱

探戈是慾望,是撩拨;是刻意取悦,也是绝对征服。
不断相拥、分开,刻意闪躲又转身迎合。
他们在缠绵、欺骗、背叛的舞步中,诉说一场持续了四十年的纠葛。

1928年,富有的西班牙作曲家阿曼多带着年轻貌美的妻子梅嘉,搭乘豪华轮船远渡重洋来到阿根廷,寻找探戈的原貌:「老派探戈」。一名在船上专门陪贵妇名媛跳舞的英俊舞者马克斯,成为他追寻老派探戈的嚮导。然而,马克斯与梅嘉却因为一曲没有伴奏的探戈,滋生了暧昧的情愫。

他们三人在阿根廷的贫民区酒馆里,见识了原汁原味的老派探戈,也陷入一场爱慾纠缠。不久之后,马克斯偷走梅嘉价值非凡的珍珠项鍊远走高飞,原来他不仅是个社交舞男,也是个专门窃取贵妇财物的小偷。

时隔九年后,马克斯和梅嘉在蔚蓝海岸重逢,彼时正逢西班牙内战,阿曼多在狱中生死未卜,梅嘉则流亡法国等待战事停歇。马克斯依旧靠昔日手段维生,不料却因此被义大利与西班牙的政府密探盯上,捲入涉及国家阴谋的间谍活动。他身负机密文件和命案,只能再度与梅嘉分别。

又过了近三十年后,人生历经坎坷的马克斯流落义大利沦为私人司机,再度意外地遇到梅嘉,两人相互纠葛的宿命,将在1966年写下句点。此时梅嘉却要求马克斯为了她的天才棋手儿子重操旧业……

*「老派探戈」源起19世纪末20世纪初阿根廷与乌拉圭交界银河两岸,本为中低下阶层移民娱乐的舞蹈

。1920年代传到欧洲之后,经过改良发展成「新派探戈」,舞姿优雅,广受上层社会名流喜爱。

贝雷兹-雷维特这次写了一个颇具怀旧时代色彩、浪漫又哀伤的爱情故事。本书一开始写于1990年,直到2012年才完成,作者认为自己有了不同的目光,长了白髮和皱纹,才有办法完成小说。他耗时两年考据资料,读者一致认为角色刻划入微,写作功力尤胜《大仲马俱乐部》和《法兰德斯棋盘》,特别是男女主角间简短却触动心弦的对话,经典而写实。小说横跨四十年,雷维特作品的特色在此一应俱全:阴谋、冒险、谍战、背叛、扎实严谨的考据、峰迴路转的剧情、美丽神祕的女人,以及为爱痴迷的男子。

书名:老派探戈
作者:阿图洛.贝雷兹-雷维特(Arturo Pérez-Reverte)
译者:叶淑吟
出版社:漫游者文化/大雁出版基地
上市日期:2015/11/03